Lucius Malfoy před soudem

02.02.2012 20:36

Tak tohle NENÍ můj výtvor. Poslala mi to kámoška(Vědma)na email a té to zase poslala jiná kámoška. Je to jen taková spíš pro zasmátí a příznivci Narcisi a Luciuse mě nejspíše ukamenují, ale mě to přijde vtipné(mám Luciuse ráda, ale musíte uznat, že v posledním díle strašně zestárl..). Tak nebudu zdržovat mími keci a nepotrhejte se smíchy...

 

Lucius stál před soudem, protože zabil svou ženu.

Soudce: To je velmi brutální čin. Pokud chcete, aby vám byl trest poněkud zmírněn, musíte nám vysvětlit motiv svého činu.

Lucius: Když ona byla tak omezená, že jsem ji prostě musel zabít.

Soudce: Vždyť to, co nám teď říkáte, váš čin ještě přitěžuje.
Jestli nechcete, aby vás přísedící už napřed odsoudili, pak nám předložte alespoň jedno polehčující vysvětlení.

Nato se Lucius rozhovořil:

"Odehrálo se to následovně:
Byli jsme na dovolené ve 13. poschodí jednoho luxusního hotelu.. V prvním patře bydlela rodina hotelového portýra, která má tři děti. Je ovšem strašné, že ty jejich mudlovské děti zůstaly od přírody neobyčejně malé. Ten dvanáctiletý měří 80cm a ten devatenáctiletý 90cm. Jednoho dne jsem přišel od moře a moje žena říká: "V rodině toho mudly je něco špatně. Ty jejich mudlata jsou praví pyrenejové.".
Já říkám: "Ne, ty myslíš, že jsou pygmejové."
"Ne", říká moje žena, "pigmej je látka, kterou má člověk pod kůží a tvoří se z ní pihy."
Já říkám: "To je pigment."
"Ne", říká moje žena, "pigment je to, na co psali staří Římané."
Já říkám: "To je pergamen!"
"Ne", říká moje žena, "pergamen je, když básník začne něco psát a pak to nedokončí ...."
Pane soudce, musíte ocenit, že jsem ovládl, zamlčel slovo fragment, sedl si odevzdaně do křesla a začal číst Smrtijedskou revue.
Náhle však ke mně přišla žena s větou, po níž jsem usoudil, že je zralá pro blázinec.
Tedy moje žena. "Miláčku, koukni se, co zde stojí!"
Otevře knihu, ukáže na jedno místo v textu a říká: "Slunečník kabelky byl učitelkou pasáka 15."
Vzal jsem knihu a stále ještě poklidně vysvětlil: "Ale miláčku, to je fracouzská kniha a francouzský text.
Tady stojí: La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV. To znamená: Markýza Pompadour byla milenkou Ludvíka XV."
"Ne", říká moje žena, "to musíš překládat doslovně: La Marquise -slunečník, Pompadour - kabelka, la Maitresse - učitelka, Louis XV - pasák 15. (Pozn.: franc. Lése čti Luis značí přeneseně označení pasáka prostitutek). Já to musím konečně vědět naprosto přesně, já jsem si přece objednala pro svou výuku francouzštiny vynikajícího legionáře."
Já říkám: "Ty myslíš lektora."
"Ne", říká moje žena, "lektor byl antický řecký hrdina."
Já říkám: "To byl Hektor a ten byl z Tróje."
"Ne," říká moje žena, "Hektor je plošná míra."
Já říkám: "To je hektar."
"Ne", říká moje žena, "Hektar je nápoj bohů."
Já říkám: "To je nektar".
"Ne", říká moje žena, "Nektar je řeka v jižním Německu."
Já říkám: "To je Neckar."
Moje žena: "Vždyť přece znáš tu krásnou písničku o Rýnu a Nektaru, kterou jsme nedávno zpívali jako duo."
Já říkám: "To se jmenuje duet."
"Ne", říká moje žena, "duet je, když mají dva muži souboj se šavlí." Já říkám: "To je duel."
"Ne", říká moje žena, "duel je díra v hoře, kterou projíždí vlak."
A dál, pane soudce, dál jsem to již nevydržel. Vzal jsem kladivo a ženu jím umlátil....."

Nastala chvíle mlčení, po níž soudce vstal a vyřkl ortel:
"Osvobozen, já bych ji umlátil už u Hektora ..."

 

—————

Zpět


Anketa

Máte rádi Luciuse Malfoye?

Jo!
65%
31

Ano, ale v posledním díle vypadal hrozně...
29%
14

Ne, hnusí se mi.
6%
3

Celkový počet hlasů: 48


Diskusní téma: Lucius Malfoy před soudem

Datum: 28.10.2012

Vložil: St3l4

Titulek: LOOOOOL

Pravda, jako vtip ale jinak dobrý. Já už se začala válet na podlaze při začátku

Odpovědět

—————

Datum: 19.02.2012

Vložil: Eileen Nightová

Titulek: ..

Tohle znám jako obyčejnej vtip. Ale je to dobře pojatý

Odpovědět

—————





Vytvořte si webové stránky zdarma! Webnode